Skip to content
Snippets Groups Projects
  1. Apr 20, 2016
  2. Apr 19, 2016
    • Michael's avatar
      Update task.assignment.alert.yaml · ce661bfd
      Michael authored
      Looks like some copy&paste issue, replaced "ticket" with "task".
      ce661bfd
    • Michael's avatar
      Update ajax.tasks.php · 6e0ddf2e
      Michael authored
      Too much splitting here... just realized it when I looked at Crowdin that the German translations sounds like a Google Translation - so basically ok, but obviously wrong.
      Reason is that you often don't know what %s stands for and here %s was splitted up into another string with antoher %s which is definitely too much for good :/
      6e0ddf2e
  3. Apr 18, 2016
    • Michael's avatar
      Update ajax.tickets.php · 83e0da53
      Michael authored
      Fix translation so it makes sense.
      Before: "Unable to change status for 2 any of the selected tickets" - sounds wired
      After: "Unable to change status of 2 selected tickets" - sounds correct and fits into the rest of the translation scheme ;)
      83e0da53
  4. Apr 15, 2016
  5. Apr 14, 2016
  6. Apr 12, 2016
    • Michael's avatar
      i18n v1.10 translation issues · 1ac8525d
      Michael authored
      Hi Jared @greezybacon,
      
      while translating the new version we from the core of the german translation team (@mfelber and I) ran across several issues with some strings and we opened a lot of issues over at Crowdin, but I think the better way is to propose several PRs here at Github for all the issues (or a large PR with all the issues and a commit for each issue, so you can cherrypick commits).
      
      Before opening all those PRs / one large PR, I just like to know what's the best way to do so (which branch to be used - develop? develop-next?, what type of PR - large PR with several commits? several PRs for each issue? and so on) or if you prefer to look at the issues over at Crowdin and we shall continue opening them there?
      
      The changes within this PR are suggesting to remove the extra "REOPEN %s" and "CLOSE %s" translations since it's really hard to understand what you really translate / in which context you translate here - especially when NOT looking at the source code. Since most translators in my opinion will translate the 3 current strings:
       - Are you sure you want to %s
      - CLOSE %s
      - selected task / selected tasks
      in another way as they would translate the suggestion within this PR:
      - Are you sure you want to CLOSE %s
      - selected task / selected tasks
      I think it'd make sense to change it.
      
      Would be great if you could advise on how to proceed with this and all the other issues we already opened at Crowdin.
      
      Thanks in advance!
      
      Cheers
      Michael
      1ac8525d
  7. Apr 08, 2016
  8. Apr 04, 2016
  9. Mar 30, 2016
  10. Mar 29, 2016
  11. Mar 28, 2016
  12. Mar 27, 2016
  13. Mar 26, 2016
  14. Mar 25, 2016
Loading